摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
Chapter One Introduction | 第5-8页 |
Chapter Two Literature Review | 第8-19页 |
2.1 Definition of Self-translation | 第8-9页 |
2.2 History of Self-translation | 第9-10页 |
2.3 Relationship between Self-translation and Creation | 第10-11页 |
2.4 Previous Study on Self-Translation | 第11-14页 |
2.5 Previous Study on the Cultural Translation Theory | 第14-19页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第19-24页 |
3.1 Cultural Translation Theory | 第19-22页 |
3.2 Lin Yutang's Translation Theory | 第22-24页 |
Chapter Four Analysis of Lin’s Translation Strategies and Methods in The Little Critic | 第24-46页 |
4.1 Foreignization | 第24-34页 |
4.1.1 Zero Translation | 第25-27页 |
4.1.2 Transliteration | 第27-31页 |
4.1.3 Literal Translation | 第31-34页 |
4.2 Domestication | 第34-46页 |
4.2.1 Free Translation | 第35-38页 |
4.2.2 Imitation | 第38-42页 |
4.2.3 Variation Translation | 第42-46页 |
Chapter Five Conclusion | 第46-50页 |
5.1 Major Findings | 第46-49页 |
5.2 Limitations and Suggestions | 第49-50页 |
Works Cited | 第50-53页 |
Acknowledgements | 第53-54页 |
攻读学位期间的研究成果 | 第54-55页 |