謝辞 | 第6-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
要旨 | 第9-12页 |
ABSTRACT | 第12-14页 |
はじめに | 第16-17页 |
第一章、理論の枠組み | 第17-21页 |
1.1 ナイダの等偭論 | 第18-19页 |
1.2 二ユーマークのテキスト夕イプ論 | 第19-21页 |
第二章、翻訳のプ口セス | 第21-23页 |
2.1 起点テキストの分析 | 第21-22页 |
2.2 翻訳の手続き | 第22-23页 |
第三章、翻訳実例の分析考察 | 第23-35页 |
3.1 表現型テキストにぉけゐ等価 | 第24-27页 |
3.2 情報型テキストにぉけゐ等価 | 第27-31页 |
3.3 効果型テキストにぉけゐ等価 | 第31-35页 |
ぉわりに | 第35-37页 |
参考文献 | 第37-38页 |
付録 | 第38-117页 |