首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《血色天空下》(节译)翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction第7-11页
    1.1 Background Information第7-8页
    1.2 Significance of the Translation第8-9页
    1.3 Structure of the Translation Report第9-11页
Chapter Two Pre-translation Preparations第11-15页
    2.1 Text Analysis第11-12页
    2.2 Key and Difficult Points第12-13页
    2.3 Guiding Theories第13-14页
    2.4 Translation Tools第14-15页
Chapter Three Case Analysis第15-27页
    3.1 Translation of the Titles第15-17页
    3.2 Translation of the Sentences第17-20页
    3.3 Translation of the Words and expressions第20-23页
    3.4 Translation of the Conversations第23-27页
Chapter Four Conclusion第27-31页
    4.1 Findings and Implications第27-28页
    4.2 Limitations第28-29页
    4.3 Suggestions for Future Translation Practice第29-31页
References第31-33页
Appendix 1: The Translated Text第33-67页
Appendix 2: The Original Text第67-105页
Acknowledgements第105-106页

论文共106页,点击 下载论文
上一篇:《继续教育:针对不同职业教育培训从业人员》(节译)翻译实践报告
下一篇:西贝柳斯《第六交响曲》织体结构研究