首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

多元系统理论视角下《东方杂志》的戏剧翻译选材研究(1915-1923)

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter I Introduction第8-12页
    1.1 Motivation of the Research第8页
    1.2 Object of the Research第8-9页
    1.3 Research Question第9-10页
    1.4 Significance of the Research第10页
    1.5 Structure of the Thesis第10-12页
Chapter II Literature Review第12-22页
    2.1 Studies on Literary Translation in The Eastern Miscellany第12-14页
    2.2 Studies on Drama Translation in The Eastern Miscellany第14-15页
    2.3 Studies on Literary Translation in The Eastern Miscellany in Light of Polysystem Theory第15-22页
        2.3.1 Key Concepts in Polysystem Theory第16-18页
        2.3.2 Position of Translated Literature Within the Literary Systems第18-19页
        2.3.3 Evaluations and Comments on Polysystem Theory第19-22页
Chapter III Selection of the Original in The Eastern Miscellany in Light of Polysystem Theory第22-38页
    3.1 The Position of Drama Translation in The Eastern Miscellany第22-24页
    3.2 An Overview of Drama Translation in The Eastern Miscellany第24-25页
    3.3 The Position of Drama Translation Within the Literary Systems from 1915 to 1923第25-26页
    3.4 The Selection of Source Culture in Light of Polysystem Theory第26-33页
        3.4.1 Selection of Literature from Small and Minor Nations第27-30页
        3.4.2 Selection of Russian Literature第30-31页
        3.4.3 Selection of Japanese Literature第31-33页
    3.5 The Selection of the Themes in Light of Polysystem Theory第33-38页
        3.5.1 Women’s Emancipation第33-35页
        3.5.2 Depicting the Miserable Life of the Oppressed and the Victimized第35-36页
        3.5.3 Individualism and Humanism第36-38页
Chapter IV The Use of the Vernacular and Choice of Structure in Translating Dramas in Light ofPolysystem Theory第38-44页
    4.1 Choice of a New Literary Language the Europeanized Vernacular第38-41页
    4.2 Choice of Structure When Translating Dramas Prose in Structure第41-44页
Chapter V Concluding Remarks第44-46页
    5.1 Major Findings第44-45页
    5.2 Limitations第45-46页
Bibliography第46-50页
Appendix第50-52页
    Appendix 1: Translated Dramas in The Eastern Miscellany from 1915 to 1923第50-52页
攻读学位期间发表的学术论文目录第52-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:装置艺术的观念与形式研究
下一篇:人工合成基因重组肽rLj-RGD4对小鼠黑色素瘤B16细胞的抑制作用