首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

大卫·戈德菲尔德关于环境政策演讲的英汉模拟交传实践报告

Abstract第5页
摘要第6-8页
Introduction第8-9页
Chapter One Interpretation Task Description第9-14页
    1.1 Task Background第9页
    1.2 Preparation第9-12页
    1.3 Introduction to Interpreting Process第12-14页
Chapter Two Source Text Analysis第14-20页
    2.1 Introduction to Source Text第14页
    2.2 Features of Source Text第14-18页
        2.2.1 Technical Terms第14-16页
        2.2.2 Colloquial English第16页
        2.2.3 Content Addition and Pauses第16-18页
    2.3 Difficulty Prediction in Interpretation第18-20页
Chapter Three Problem Analysis and Countermeasures第20-31页
    3.1 Listening Comprehension Problems and Countermeasures第20-23页
        3.1.1 Listening Comprehension Problems第20-22页
        3.1.2 Top-Down and Bottom-up Processing第22-23页
    3.2 Inappropriate Pauses and Countermeasures第23-27页
        3.2.1 Inappropriate Pauses第23-25页
        3.2.2 Effective Note-taking第25-27页
    3.3 Information Loss and Countermeasures第27-31页
        3.3.1 Information Loss第27-28页
        3.3.2 Short Term Memory Training第28-31页
Conclusion第31-32页
Bibliography第32-33页
Appendix: Source Text & Target Text第33-108页
Acknowledgements第108页

论文共108页,点击 下载论文
上一篇:《信阳国际家居产业小镇项目说明书》(节选)汉英翻译的反思性研究报告
下一篇:CCBN2015主题报告会上主旨演讲的汉英模拟交传实践报告