汉英中介语BE动词习得研究
摘要 | 第5-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
第1章 绪论 | 第13-18页 |
1.1 题目来源 | 第13-15页 |
1.2 研究问题 | 第15-16页 |
1.3 研究目标 | 第16页 |
1.4 研究意义 | 第16-18页 |
第2章 理论框架和文献综述 | 第18-33页 |
2.1 理论框架 | 第18-27页 |
2.1.1 对比分析假设 | 第18-19页 |
2.1.2 错误分析假设 | 第19-20页 |
2.1.3 中介语假设 | 第20-26页 |
2.1.4 三大假设之间的关系 | 第26-27页 |
2.2 文献综述 | 第27-33页 |
2.2.1 中介语理论的国内外研究现状 | 第27-29页 |
2.2.2 动词BE的国内外研究现状 | 第29-33页 |
第3章 研究方法 | 第33-38页 |
3.1 引言 | 第33页 |
3.2 材料来源 | 第33-34页 |
3.3 研究设计 | 第34-38页 |
3.3.1 实验 | 第34-35页 |
3.3.2 目标 | 第35-36页 |
3.3.3 主体 | 第36页 |
3.3.4 研究步骤 | 第36-38页 |
第4章 研究结果 | 第38-47页 |
4.1 引言 | 第38页 |
4.2 实验结果 | 第38-47页 |
4.2.1 英语BE动词的形态和功能 | 第38-42页 |
4.2.2 英语BE动词省略和过度使用情况 | 第42-45页 |
4.2.3 BE动词的省略和过度使用原因 | 第45-47页 |
第5章 讨论 | 第47-49页 |
5.1 引言 | 第47页 |
5.2 发现 | 第47-48页 |
5.2.1 BE动词使用总频率较高 | 第47-48页 |
5.2.2 影响BE动词省略的因素分析 | 第48页 |
5.3 启示 | 第48-49页 |
5.3.1 对研究方法的启示 | 第48页 |
5.3.2 对英语教学的启示 | 第48-49页 |
结论 | 第49-51页 |
参考文献 | 第51-54页 |
攻读硕士学位期间发表的学术论文 | 第54页 |
攻读硕士学位期间发明的专利 | 第54-55页 |
致谢 | 第55-56页 |
附录 | 第56-60页 |