首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

关于《朝鲜专家的一生》韩汉翻译的实践报告

中文摘要第6页
摘要第7-9页
第一章 引言第9页
第二章 翻译项目简介第9-11页
    2.1 项目简介第9-10页
    2.2 原著简介第10-11页
第三章 译前分析与译前准备第11-12页
    3.1 译前分析第11页
    3.2 译前准备第11-12页
第四章 翻译案例分析第12-20页
    4.1 固有词的翻译第12-14页
    4.2 标题翻译第14-16页
    4.3 四字成语的使用第16-17页
    4.4 语序调整第17-18页
    4.5 分译第18-19页
    4.6 意译第19-20页
第五章 结语第20-22页
    5.1 问题与不足第20-21页
    5.2 翻译体会第21-22页
参考文献第22-23页
后记第23-24页
附录1:译文第24-111页
附录2:原文第111-218页

论文共218页,点击 下载论文
上一篇:医疗纠纷的非诉讼处理机制
下一篇:电动汽车用永磁无刷电动机设计及运行性能仿真