ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
中文摘要 | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7-8页 |
1 Introduction | 第12-15页 |
1.1 Research background | 第12-13页 |
1.2 Significance of the study | 第13-14页 |
1.3 Structure of the thesis | 第14-15页 |
2 Literature Review | 第15-19页 |
2.1 Previous studies on the practice of news transediting | 第15-16页 |
2.2 Previous studies on the theoretical exploration of news transediting | 第16-19页 |
3 Theoretical Basis | 第19-31页 |
3.1 An overview of postcolonial theory | 第19-22页 |
3.2 Postcolonial discourse | 第22-25页 |
3.2.1 Cultural hegemony | 第22-23页 |
3.2.2 Hegemonic discourse versus counter discourse | 第23-25页 |
3.3 Influence of translation on cultural identity | 第25-28页 |
3.3.1 Self and Other:from Lacan to Said | 第25-26页 |
3.3.2 Stereotyped and marginalized image of oriental culture | 第26-27页 |
3.3.3 Translation as an effective weapon to reconstruct cultural identity | 第27-28页 |
3.4 Applicability of postcolonial theory in news transediting studies | 第28-31页 |
3.4.1 In terms of characteristics of news transediting | 第29-30页 |
3.4.2 In terms of functions of news transediting | 第30-31页 |
4 Hegemonic Discourse in Western Media | 第31-42页 |
4.1 The construction of China's negative cultural identity | 第31-34页 |
4.1.1 Smearing the image of Chinese government and people | 第31-33页 |
4.1.2 Exaggerating China's threat | 第33-34页 |
4.2 The manifestation of western media's hegemony | 第34-42页 |
4.2.1 Overwhelming output | 第34-37页 |
4.2.2 One-way flow of information | 第37-39页 |
4.2.3 Ironic tone | 第39-42页 |
5 Counter Discourse in Chinese Media | 第42-65页 |
5.1 The reconstruction of Chinese cultural identity | 第42-45页 |
5.1.1 Establishing positive Chinese cultural identity | 第42-44页 |
5.1.2 Decentering western ideology | 第44-45页 |
5.2 Strategies of counter discourse | 第45-65页 |
5.2.1 Subversion of theme | 第45-51页 |
5.2.1.1 Manipulation of standpoint | 第46-47页 |
5.2.1.2 Addition of comments in the title | 第47-49页 |
5.2.1.3 Addition of core tips | 第49-51页 |
5.2.2 Appropriation of language | 第51-57页 |
5.2.2.1 Transposition of subject | 第51-53页 |
5.2.2.2 Shift of synonym with different emotive colouring | 第53-55页 |
5.2.2.3 Use of localized phrases | 第55-57页 |
5.2.3 Foregrounding of information | 第57-61页 |
5.2.3.1 Repositioning of information | 第57-59页 |
5.2.3.2 Use of boldface | 第59-60页 |
5.2.3.3 Use of quotation marks | 第60-61页 |
5.2.4 Backgrounding of information | 第61-65页 |
5.2.4.1 Erasing of western subjective comments | 第61-63页 |
5.2.4.2 Collaging | 第63-65页 |
6 Conclusion | 第65-67页 |
Bibliography | 第67-69页 |