首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《东京2020年奥运会计划书》翻译实践报告

摘要第4页
要旨第5-6页
谢辞第6-8页
引言第8页
第一章 翻译项目描述第8-9页
    1.1 翻译项目来源第8页
    1.2 翻译项目内容简介第8-9页
    1.3 翻译项目的目的及意义第9页
第二章 译前准备工作第9-11页
    2.1 文本特征分析第9页
    2.2 翻译工具第9-10页
    2.3 翻译指导理论的选择第10-11页
第三章 翻译难点及处理方法第11-22页
    3.1 专业词汇的翻译第11-15页
        3.1.1 汉语词汇第12-13页
        3.1.2 外来语第13-14页
        3.1.3 缩略语第14-15页
    3.2 长难句的翻译第15-22页
        3.2.1“接龙式”长句第16-20页
        3.2.2“套合式”长句第20-22页
        3.2.3 小结第22页
第四章 总结第22-24页
    4.1 翻译心得第22-23页
    4.2 尚待解决的问题第23-24页
注释第24-25页
参看文献第25-26页
附录 1:原文第26-99页
附录 2:译文第99-113页

论文共113页,点击 下载论文
上一篇:皮能快愈敷料(PELNAC)修复指端缺损效果的临床研究
下一篇:逼尿肌收缩强度(WF)在评估逼尿肌收缩功能中的应用研究