首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

湘绣企业外宣资料的编译

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
1. 引言第8-10页
2. 湘绣企业外宣资料第10-14页
    2.1 湘绣企业外宣资料的功能第10页
    2.2 湘绣企业外宣资料的特点第10-14页
        2.2.1 专有词汇频现第11-12页
        2.2.2 喜用溢美之词第12-13页
        2.2.3 用词重复第13-14页
3. 目的论与湘绣企业外宣资料的编译原则第14-18页
    3.1 目的论的适用性第14-15页
    3.2 湘绣企业外宣资料的编译原则第15-18页
        3.2.1 目标原则第15页
        3.2.2 一致原则第15-16页
        3.2.3 可读性原则第16-18页
4. 湘绣企业外宣资料的编译方法第18-26页
    4.1 宏观层面第18-21页
        4.1.1 结构重组第18-20页
        4.1.2 句段增删第20-21页
    4.2 微观层面第21-26页
        4.2.1 中国特色词汇的翻译第22-23页
        4.2.2 四字词语的翻译第23-24页
        4.2.3 冗余信息的处理第24-26页
5. 结语第26-28页
参考文献第28-30页
附录:翻译资料第30-66页
致谢第66-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:基于ICT的锻件内部缺陷三维重建研究
下一篇:隧道穿越断层破碎带围岩变形规律研究