ACKNOWLEDGEMENTS | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7-8页 |
摘要 | 第9-13页 |
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第13-18页 |
1.1 Background of the Research | 第13-14页 |
1.2 Feasibility and Significance of the Research | 第14-15页 |
1.3 Research Questions and Objectives | 第15页 |
1.4 Data Collection and Research Methodology | 第15-16页 |
1.5 Layout of the Thesis | 第16-18页 |
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW | 第18-36页 |
2.1 Previous Studies on Subtitle Translation | 第18-25页 |
2.1.1 Overseas Studies on Subtitle Translation | 第18-21页 |
2.1.2 Domestic Studies on Subtitle Translation | 第21-24页 |
2.1.3 Contributions and Insufficiencies of Previous Studies | 第24-25页 |
2.2 Previous Studies on the Theory of Memetics | 第25-35页 |
2.2.1 Overseas Studies on Memetics | 第25-29页 |
2.2.2 Domestic Studies on Memetics | 第29-34页 |
2.2.3 Reflections on the Previous Studies | 第34-35页 |
2.3 Summary | 第35-36页 |
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK | 第36-44页 |
3.1 Four Stages of Meme Replication | 第36-39页 |
3.1.1 Assimilation | 第36-37页 |
3.1.2 Retention | 第37-38页 |
3.1.3 Expression | 第38页 |
3.1.4 Transmission | 第38-39页 |
3.2 General Selection Criteria for Memes | 第39-42页 |
3.2.1 Objective Criteria | 第39-40页 |
3.2.2 Subjective Criteria | 第40页 |
3.2.3 Intersubjective Criteria | 第40-41页 |
3.2.4 Meme-centered Criteria | 第41-42页 |
3.3 A Memetic Model of Subtitle Translation Deduced from the Analogy betweenSubtitle Translation and Meme Replication | 第42-44页 |
CHAPTER Ⅳ MEMETIC ANALYSIS OF SUBTITLE TRANSLATION OFDESPERATE HOUSEWIVES | 第44-69页 |
4.1 A Brief Introduction to Desperate Housewives | 第44-45页 |
4.2 Detailed Analysis of Subtitle Meme Replication | 第45-58页 |
4.2.1 Subtitle Meme Selection in Assimilation | 第46-52页 |
4.2.2 Subtitle Meme Translation in Retention | 第52-55页 |
4.2.3 Subtitle Meme Selection in Expression | 第55-57页 |
4.2.4 Subtitle Meme Selection in Transmission | 第57-58页 |
4.3 Main Approaches to Subtitle Translation | 第58-67页 |
4.3.1 Metaphrase | 第59-61页 |
4.3.2 Paraphrase | 第61-63页 |
4.3.3 Substitution | 第63-65页 |
4.3.4 Addition | 第65-67页 |
4.4 Summary | 第67-69页 |
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION | 第69-71页 |
5.1 Major Findings | 第69-70页 |
5.2 Limitations and Suggestions | 第70-71页 |
REFERENCES | 第71-74页 |