首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《鲨鱼的庇佑》翻译报告

Acknowledgements第4-5页
Academic Achievements第5-6页
Abstract in Chinese第6-7页
Abstract in English第7页
Chapter One Introduction第10-12页
    1.1 Background and Significance of the Translation Project第10-11页
    1.2 Structure of the Report第11-12页
Chapter Two Introduction of the Original Text第12-14页
    2.1 Introduction of the Original Author第12页
    2.2 Main Content第12-13页
    2.3 Analysis of Language and Style第13-14页
Chapter 3 Translation Theory第14-16页
    3.1 Introduction of the Skopos Theory第14页
    3.2 Principles of Skopos Theory第14-16页
Chapter Four Translation Strategies under the Guidance of Skopos Theory第16-26页
    4.1 Translation of Words under the Guidance of Skopos Theory第16-20页
        4.1.1 Use of reiterative and onomatopoeia words第16-18页
        4.1.2 Use of Idioms第18-19页
        4.1.3 Translation of Same words第19-20页
    4.2 Translation Methods第20-24页
        4.2.1 Addition第20-22页
        4.2.2 Affirmative and Negative Expressions in Translation第22-24页
    4.3 Use of Rhetoric第24-26页
        4.3.1 Simile第24-25页
        4.3.2 Personification第25-26页
Chapter Five Conclusion第26-28页
    5.1 Lessons and Experience from the Practice第26-27页
    5.2 Shortcomings of the Translation Practice第27-28页
References第28-30页
Appendix第30-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:兼具波浪能提取功能的浮式防波堤性能研究
下一篇:建行辽宁省分行私人银行营销策略研究