| 中文摘要 | 第4页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Danksagung | 第6-7页 |
| Inhaltsverzeichnis | 第7-8页 |
| 1. Einleitung | 第8-10页 |
| 1.1 Hintergrund des Projekts | 第8页 |
| 1.2 Ziel des Projekts | 第8-9页 |
| 1.3 Bedeutung des Projekts | 第9-10页 |
| 2. Grundlagen der übersetzung | 第10-15页 |
| 2.1 Theoretische Grundlagen | 第10-12页 |
| 2.2 Informationen vom Text | 第12-15页 |
| 2.2.1 Vorstellung vom Autor | 第12页 |
| 2.2.2 Inhaltsangabe | 第12页 |
| 2.2.3 Analyse des Texts | 第12-15页 |
| 3. übersetzungsprozesse | 第15-24页 |
| 3.1 Vorbereitungsarbeiten | 第15页 |
| 3.2 Schwierigkeiten | 第15-24页 |
| 3.2.1 Partikel | 第15-21页 |
| 3.2.2 übersetzungsprobleme aufgrund kultureller Unterschiede | 第21-24页 |
| 4. Schluss | 第24-26页 |
| 4.1 Erfahrungen | 第24页 |
| 4.2 Lehren | 第24-25页 |
| 4.3 Ungel?ste Probleme | 第25-26页 |
| Literaturverzeichnis | 第26-28页 |
| 附件 | 第28-62页 |