首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《伊拉克战争调查报告》(节选)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译项目背景第8-10页
    1.1 项目来源第8页
    1.2 项目意义第8页
    1.3 项目分析第8-9页
    1.4 项目报告结构第9-10页
第二章 项目描述第10-13页
    2.1 译前准备第10-11页
    2.2 翻译过程第11页
    2.3 译后处理第11-13页
第三章 翻译质量控制第13-22页
    3.1 翻译难点与问题第13-14页
    3.2 翻译理论简述第14-16页
        3.2.1 应用翻译第14页
        3.2.2 功能目的论第14-15页
        3.2.3 目的论三原则第15-16页
    3.3 理论应用第16-22页
        3.3.1 词汇翻译第16-19页
            3.3.1.1 选择语境意义第16-17页
            3.3.1.2 选择文体意义第17-18页
            3.3.1.3 文化词语的译法第18-19页
        3.3.2 句子翻译第19-22页
            3.3.2.1 增补法第19-20页
            3.3.2.2 倒译法第20页
            3.3.2.3 拆译法第20-22页
第四章 实践结论第22-24页
    4.1 翻译启示第22页
    4.2 翻译教训第22-23页
    4.3 待解决的问题第23-24页
参考文献第24-25页
附录1 原文第25-59页
附录2 译文第59-86页
致谢第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:顺应论视角下《今晚80后脱口秀》中零转述研究
下一篇:认知视角下FROM的空间原型拓展研究