首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--维吾尔语论文

新疆旅游景点名称的翻译研究

中文摘要第1-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-9页
一、引言第9-12页
 (一)旅游景点名称翻译的研究现状第9-10页
 (二)选题依据第10-11页
 (三)选题意义第11页
 (四)研究方法第11-12页
  1.文献法第11页
  2.调查研究法第11-12页
二、核心概念界定第12-14页
 (一)旅游景点及景点名称第12页
 (二)目的论第12-14页
  1.目的论第12页
  2.目的论基本原则及其运用第12-14页
三、新疆旅游景点名称的翻译研究第14-27页
 (一)景点名称的信息功能第14页
 (二)景点名称翻译研究的意义第14页
 (三)景点名称的分类第14-19页
  1.自然景区第15-16页
  2.人文景区第16-18页
  3.人造景区第18-19页
 (四)新疆旅游景点名称的翻译方法第19-27页
  1.自然景区名称的翻译方法第19-21页
  2.人文景区名称的翻译方法第21-23页
  3.人造景区名称的翻译方法第23-27页
结语第27-28页
参考文献第28-30页
附录第30-42页
读研期间发表论文第42-43页
致谢第43-44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:现代汉语否定副词“没”和“没有”的比较研究
下一篇:论汉语电影片名的维译法问题