首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

企业简介翻译中功能目的论应用初探--基于福建省企业简介英译案例分析

中文摘要第1-4页
Abstract第4-7页
第一章 绪论第7-9页
   ·研究背景第7-8页
   ·研究问题第8页
   ·论文结构第8-9页
第二章 文献综述第9-11页
   ·企业简介定义及其翻译概述第9页
   ·企业外宣材料英译的研究现状第9-11页
第三章 功能理论学派的目的论第11-13页
   ·功能理论学派的主要概念第11-12页
   ·目的论对企业简介翻译的指导作用第12-13页
第四章 中英企业简介比较第13-17页
   ·语言层面第13-16页
     ·内容方面的差异第13-15页
     ·词汇方面的差异第15页
     ·句法方面的差异第15-16页
   ·文化层面第16-17页
第五章 基于目的论的企业简介翻译分析第17-28页
   ·词汇第17-19页
   ·句法第19-23页
   ·篇章第23-25页
   ·文化范畴第25-28页
第六章 结语第28-30页
参考文献第30-32页
致谢第32-33页
附录第33-35页
个人简历第35-36页
在学期间的研究成果及发表的学术论文第36页

论文共36页,点击 下载论文
上一篇:“旅游景介”汉英平行文本的比较及其翻译实践应用
下一篇:《你好!垃圾先生》环保题材动画短片的创作研究