| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Contents | 第6-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-12页 |
| ·Background of the study | 第8-9页 |
| ·Rationale and purpose of the study | 第9-10页 |
| ·Significance of the study | 第10页 |
| ·Structure of the thesis | 第10-12页 |
| Chapter Two Literature Review | 第12-24页 |
| ·Brief introduction to The Analects | 第12-13页 |
| ·Interpretation of cultural symbols in The Analects | 第13-15页 |
| ·Interpretation of cultural symbol “Ren” | 第13-14页 |
| ·Interpretation of cultural symbol “Li” | 第14-15页 |
| ·Previous studies of English translation of The Analects | 第15-18页 |
| ·Studies abroad | 第15页 |
| ·Studies at home | 第15-18页 |
| ·Previous studies of memetics | 第18-22页 |
| ·Study abroad | 第18-20页 |
| ·Study at home | 第20-22页 |
| ·Memetic study of the English translation of the Chinese classics | 第22-24页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第24-32页 |
| ·An elaboration of memetics | 第24-28页 |
| ·Definition of meme | 第24-25页 |
| ·Memes and imitation | 第25-26页 |
| ·Features of meme | 第26-27页 |
| ·Lifecycle of meme | 第27-28页 |
| ·An elaboration of semiotics | 第28-30页 |
| ·Definition of symbol | 第28-29页 |
| ·Saussure's semiotics | 第29-30页 |
| ·Inspirations of semiotics on memetics | 第30-32页 |
| Chapter Four Memetic Study of English Translations of “Ren”and“Li” | 第32-50页 |
| ·Dissemination schema of memtic-symbols | 第32-34页 |
| ·Translation--- resymbolization of meme dissemination | 第32-33页 |
| ·Dissemination schema of memtic-symbols in foreign countries | 第33-34页 |
| ·Memetic study of English translation of memtic-symbol “Ren” | 第34-42页 |
| ·Evolution of the memtic-symbol “Ren” in form and meaning | 第35-36页 |
| ·Memtic-symbol “Ren” in character pattern | 第35-36页 |
| ·Memtic-symbol “Ren” in cultural implication | 第36页 |
| ·Interpretation of resymbolized form of “Ren” in Legge’s version | 第36-39页 |
| ·Resymbolized form of “Ren” | 第36-37页 |
| ·Dictionary meaning of “virtue” | 第37-38页 |
| ·Christian “Virtue” versus Confucian “Ren” | 第38-39页 |
| ·Memetic analysis of English translation of “Ren” | 第39-42页 |
| ·Foreign transmission cycle of meme “Ren” | 第39-40页 |
| ·Successful transmission of “virtue” | 第40-42页 |
| ·Memetic study of English translation of memtic-symbol “Li” | 第42-50页 |
| ·Evolution of the memtic-symbol “Li” in form and meaning | 第42-44页 |
| ·Memtic-symbol “Li” in character pattern | 第42-43页 |
| ·Memtic-symbol “Li” in cultural implication | 第43-44页 |
| ·Interpretation of resymbolized form of “Li” in Legge’s version | 第44-46页 |
| ·Resymbolized form of “Li” | 第44-45页 |
| ·Dictionary meaning of “propriety” | 第45页 |
| ·Christian “Propriety” versus Confucian “Li” | 第45-46页 |
| ·Memetic analysis of English translation of “Li” | 第46-50页 |
| ·Foreign transmission cycle of meme “Li” | 第46-48页 |
| ·Succesasful transmission of “propriety” | 第48-50页 |
| Chapter Five Conclusion | 第50-53页 |
| ·Major findings of the research | 第50-51页 |
| ·Limitations of the research | 第51-52页 |
| ·Suggestions for the future research | 第52-53页 |
| Bibliography | 第53-59页 |
| Publications | 第59-60页 |
| Acknowledgements | 第60-61页 |