首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《论语》中文化符号“仁”“礼”异域传播的模因论阐释

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
Contents第6-8页
Chapter One Introduction第8-12页
   ·Background of the study第8-9页
   ·Rationale and purpose of the study第9-10页
   ·Significance of the study第10页
   ·Structure of the thesis第10-12页
Chapter Two Literature Review第12-24页
   ·Brief introduction to The Analects第12-13页
   ·Interpretation of cultural symbols in The Analects第13-15页
     ·Interpretation of cultural symbol “Ren”第13-14页
     ·Interpretation of cultural symbol “Li”第14-15页
   ·Previous studies of English translation of The Analects第15-18页
     ·Studies abroad第15页
     ·Studies at home第15-18页
   ·Previous studies of memetics第18-22页
     ·Study abroad第18-20页
     ·Study at home第20-22页
   ·Memetic study of the English translation of the Chinese classics第22-24页
Chapter Three Theoretical Framework第24-32页
   ·An elaboration of memetics第24-28页
     ·Definition of meme第24-25页
     ·Memes and imitation第25-26页
     ·Features of meme第26-27页
     ·Lifecycle of meme第27-28页
   ·An elaboration of semiotics第28-30页
     ·Definition of symbol第28-29页
     ·Saussure's semiotics第29-30页
   ·Inspirations of semiotics on memetics第30-32页
Chapter Four Memetic Study of English Translations of “Ren”and“Li”第32-50页
   ·Dissemination schema of memtic-symbols第32-34页
     ·Translation--- resymbolization of meme dissemination第32-33页
     ·Dissemination schema of memtic-symbols in foreign countries第33-34页
   ·Memetic study of English translation of memtic-symbol “Ren”第34-42页
     ·Evolution of the memtic-symbol “Ren” in form and meaning第35-36页
       ·Memtic-symbol “Ren” in character pattern第35-36页
       ·Memtic-symbol “Ren” in cultural implication第36页
     ·Interpretation of resymbolized form of “Ren” in Legge’s version第36-39页
       ·Resymbolized form of “Ren”第36-37页
       ·Dictionary meaning of “virtue”第37-38页
       ·Christian “Virtue” versus Confucian “Ren”第38-39页
     ·Memetic analysis of English translation of “Ren”第39-42页
       ·Foreign transmission cycle of meme “Ren”第39-40页
       ·Successful transmission of “virtue”第40-42页
   ·Memetic study of English translation of memtic-symbol “Li”第42-50页
     ·Evolution of the memtic-symbol “Li” in form and meaning第42-44页
       ·Memtic-symbol “Li” in character pattern第42-43页
       ·Memtic-symbol “Li” in cultural implication第43-44页
     ·Interpretation of resymbolized form of “Li” in Legge’s version第44-46页
       ·Resymbolized form of “Li”第44-45页
       ·Dictionary meaning of “propriety”第45页
       ·Christian “Propriety” versus Confucian “Li”第45-46页
     ·Memetic analysis of English translation of “Li”第46-50页
       ·Foreign transmission cycle of meme “Li”第46-48页
       ·Succesasful transmission of “propriety”第48-50页
Chapter Five Conclusion第50-53页
   ·Major findings of the research第50-51页
   ·Limitations of the research第51-52页
   ·Suggestions for the future research第52-53页
Bibliography第53-59页
Publications第59-60页
Acknowledgements第60-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:英语存在句的教学实证研究--从认知的视角
下一篇:英语可数和不可数名词教学实验研究--从认知的视角