中文摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
绪论 | 第8-10页 |
第一章 释意理论简介 | 第10-15页 |
第一节 释意理论的理论起源与发展 | 第10-11页 |
第二节 释意理论的概念 | 第11-15页 |
一、释意理论基本概念 | 第11-12页 |
二、释意口译的基本流程 | 第12-15页 |
第二章 会议口译中中国特色词语的口译 | 第15-24页 |
第一节 中国特色词语的定义 | 第15页 |
第二节 中国特色词语的口译难点 | 第15-20页 |
一、思维差异 | 第15-17页 |
二、文化差异 | 第17-20页 |
第三节 中国特色词语在会议口译时的注意事项 | 第20-24页 |
一、理解时的注意事项 | 第20-22页 |
二、翻译时的注意事项 | 第22-24页 |
第三章 释意理论在中国特色词语会议口译中的应用 | 第24-35页 |
第一节 音译 | 第24-25页 |
第二节 直译+解释 | 第25-28页 |
第三节 运用对应词 | 第28-29页 |
第四节 意译 | 第29-35页 |
一、解释翻译 | 第29-31页 |
二、信息补充 | 第31-32页 |
三、简译 | 第32-35页 |
结论 | 第35-37页 |
参考文献 | 第37-39页 |
致谢 | 第39页 |