首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

意义、语境与英汉词典例证的功能等值翻译

Abstract第1-4页
中文摘要第4-6页
中文文摘第6-8页
CONTENTS第8-10页
Chapter One Introduction第10-14页
Chapter Two Example Translation in English-Chinese Dictionaries-An Overview第14-18页
   ·Overview of the Example Translation Study第14-16页
   ·Problems of Present Study第16-18页
Chapter Three Meaning as the Bridge Linking Translation and Bilingual Dictionary第18-30页
   ·Meaning Orientation in Translation第18-20页
   ·Application of Meaning Theories in Translation第20-24页
   ·Meaning-the Bridge Linking Translation and Bilingual Dictionary第24-26页
   ·Meaning-Text Theory and Its Implication for Example Translation第26-30页
Chapter Four The Uniqueness of Example Translation in English-Chinese Dictionaries第30-46页
   ·The Scientific Concept of Equivalence in Example Translation第30-32页
   ·The Differences between Literary Translation and Example Translation第32-35页
   ·Language Translation VS. Speech Translation:The Difference between Headword Translation and Example Translation第35-37页
   ·Characteristics and Essence of Example Translation第37-46页
Chapter Five Types and Functions of Example Translation第46-58页
   ·Types of Example Translation第46-50页
   ·General Functions of Example Translation第50-58页
Chapter Six Deficiencies and Improvements:An Analysis on Example Translation inEnglish-Chinese Dictionaries第58-68页
   ·Deficiencies of Example Translation第58-62页
   ·Guiding Principles and Strategies for Example Translation第62-66页
   ·Summary第66-68页
Chapter Seven Conclusion第68-70页
References第70-74页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第74-76页
Acknowledgements第76-78页
个人简历第78-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:从礼貌视角解读美国总统就职演说中的模糊限制语
下一篇:图式理论在会展口译中的运用