| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| ABSTRACT | 第8-14页 |
| Chapter One INTRODUCTION | 第14-16页 |
| Chapter Two GUIDINGTHEORY | 第16-18页 |
| Chapter Three TASK DESCRIPTION | 第18-23页 |
| ·Brief Introduction of Source Texts | 第18-20页 |
| ·The Process for Translation | 第20-21页 |
| ·Quality Control | 第21-22页 |
| ·Final Purposes | 第22-23页 |
| Chapter Four TRANSLATION STRATEGIES | 第23-29页 |
| ·Choosing Words' Meaning | 第23-25页 |
| ·Long Sentence Translation | 第25-28页 |
| ·Linear Translation | 第26页 |
| ·Reverse Translation | 第26-27页 |
| ·Separate Translation | 第27页 |
| ·Synthetic Translation | 第27-28页 |
| ·No Translation | 第28-29页 |
| Chapter Five CONCLUSION | 第29-31页 |
| REFERENCES | 第31-32页 |
| APPENDIX A | 第32-85页 |
| APPENDIX B | 第85-134页 |