| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 引言 | 第8-9页 |
| 1. 任务描述 | 第9-11页 |
| ·委托方具体要求 | 第9页 |
| ·任务背景 | 第9-11页 |
| ·露西·莫德·蒙哥马利简介 | 第9-10页 |
| ·《银色森林的芭特》的特点 | 第10-11页 |
| 2. 翻译过程描述 | 第11-13页 |
| ·译前计划和翻译过程 | 第11页 |
| ·翻译策略的选择 | 第11-13页 |
| 3. 翻译案例分析 | 第13-20页 |
| ·儿童文学翻译的特点及注意事项 | 第13页 |
| ·少年文学---《银色森林的芭特》 | 第13-14页 |
| ·功能翻译理论 | 第14-15页 |
| ·功能翻译理论在《银色森林的芭特》的应用 | 第15-20页 |
| 4.翻译实践总结 | 第20-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录 | 第22-71页 |
| 后记 | 第71页 |