摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
第一章 引言 | 第9-13页 |
·项目背景 | 第9页 |
·项目需求及价值 | 第9-10页 |
·项目报告结构 | 第10-13页 |
第二章 原文分析 | 第13-16页 |
·原文题材 | 第13页 |
·原文内容 | 第13-14页 |
·原文特点分析 | 第14-16页 |
第三章 翻译难点与翻译策略 | 第16-32页 |
·文本翻译难点分析 | 第16-17页 |
·翻译理论的指导与运用 | 第17-18页 |
·翻译方法 | 第18-32页 |
·文本中文化负载词的处理 | 第18-25页 |
·重庆方言的处理 | 第19-20页 |
·中国特色词汇的处理 | 第20-22页 |
·四字词的处理 | 第22-24页 |
·美术专业术语的翻译 | 第24-25页 |
·文本的句式特点及其翻译 | 第25-32页 |
·标点符号的转换 | 第25-27页 |
·文学性句式的处理 | 第27-30页 |
·口语化句式的翻译 | 第30-32页 |
第四章 结语 | 第32-35页 |
·翻译总结 | 第32-33页 |
·翻译启示 | 第33-34页 |
·仍待解决的问题 | 第34-35页 |
参考文献 | 第35-36页 |
附录一:原文 | 第36-52页 |
附录二:译文 | 第52-75页 |
致谢 | 第75页 |