首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语料库辅助汉语新闻英文编译研究

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-11页
Chapter 1 Introduction第11-14页
   ·Research Background第11页
   ·Purpose and Questions of the Research第11-12页
   ·Significance of the Research第12页
   ·Layout of the Thesis第12-14页
Chapter 2 Literature Review第14-33页
   ·News第14-18页
     ·Definition of News第14-15页
     ·News Values第15-16页
     ·News Language第16-17页
     ·News Structure第17-18页
   ·Reviews on News Translation第18-26页
     ·Studies on News Translation in the West第18-21页
     ·Studies on News Translation in China第21-24页
     ·Studies on Transediting第24-26页
   ·Functionalist Translation Theories第26-31页
     ·Katharina Reiss:Functional Category of Translation Criticism and Text Typology第26-28页
     ·Han J. Vermeer:Skopostheorie第28-29页
       ·The Skopos第28页
       ·Three Rules第28-29页
       ·Translation Brief第29页
     ·Justa Holz-Manttari:Theory of Translational Action第29-30页
     ·Christiane Nord:Function plus Loyalty第30-31页
   ·Corpus-based Translation Studies第31-33页
Chapter 3 Methodology第33-36页
   ·Data Collection第33页
   ·Corpus Construction and Alignment第33-35页
   ·Analyzing Methods:Quantitative Research and Qualitative Research第35-36页
Chapter 4 Analysis and Discussion第36-67页
   ·Analysis of News Transediting in the Perspective of Functionalist Theories第36-42页
     ·The Skopos of News Transediting第36页
     ·News Translation Brief第36-39页
       ·The Text Function第37-38页
       ·Target Text Addressee(s)第38页
       ·Time and Place of Text Reception第38页
       ·Medium for Text Transmission第38-39页
       ·Motive for the Production or Reception of the Text第39页
     ·Participants in News Transediting第39-41页
       ·The Roles of the Initiator and Commissioner第39-40页
       ·The Role of the Translator第40-41页
     ·News Transediting and the Theory of Action第41-42页
   ·Discussion of C-E News Transediting at the Sentence Level第42-53页
     ·Sentence Alignment第42-52页
     ·Sentence Length第52-53页
   ·Specific Transediting Strategies第53-67页
     ·Deletion第53-56页
     ·Addition第56-58页
     ·Substitution第58-61页
     ·Summarization第61-63页
     ·Restructuring第63-67页
Chapter 5 Conclusion第67-70页
   ·Major Findings第67-69页
   ·Limitations and Suggestions for Future Study第69-70页
References第70-74页
Appendix Ⅰ第74-76页
Appendix Ⅱ第76-80页
Appendix Ⅲ第80-83页
Acknowledgements第83-84页
Resume第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:合同与经济报道类文章翻译实践研究报告
下一篇:基于书评语料库的评价性语言使用特征研究