| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Introduction | 第10-13页 |
| ·Significance of This Research | 第10-11页 |
| ·The Motivation and Objectives of the Research | 第11-12页 |
| ·The Layout of This Thesis | 第12-13页 |
| Chapter One Literature Review | 第13-20页 |
| ·Previous Study at Home | 第13-16页 |
| ·Previous Study of Lun Yu's Translation | 第13-15页 |
| ·Previous Study of Lun Yu's Transators | 第15-16页 |
| ·Previous Study Abroad | 第16-17页 |
| ·The Comparison of Previous Study at Home and Abroad | 第17-20页 |
| Chapter Two Theoretical Frameworks | 第20-27页 |
| ·The Emergence and Currrent Status of Translation Ecology | 第20-23页 |
| ·Translatology and Ecology | 第20-21页 |
| ·An Interdisciplinary Approach--Translation Ecology | 第21-23页 |
| ·Introduction to Translation Ecology | 第23-26页 |
| ·The Defination and Main Content of Translation Ecology | 第23-25页 |
| ·The Significance and Innovation of Translation Ecology | 第25-26页 |
| ·The Main Theory of Translation Ecology Related to This Thesis | 第26-27页 |
| Chapter Three Introduction to Lun Yu and Its Translation | 第27-37页 |
| ·Confucius and Lun Yu | 第27-32页 |
| ·About Confucius | 第27-28页 |
| ·About Confucianism | 第28-29页 |
| ·About Lun Yu's Content | 第29-31页 |
| ·The Status and Significance of Lun Yu and Confucius' ideas | 第31-32页 |
| ·The Translation of Lun Yu | 第32-37页 |
| ·The Origin of Lun Yu's Translations | 第32页 |
| ·Main Versions of Lun Yu in History | 第32-34页 |
| ·Comparative study of the Three versions | 第34-37页 |
| Chapter Four Analysis of the Three Versions of Lun Yu under Translation Ecology. | 第37-51页 |
| ·The Ecological Environment of Lun Yu’s Translation | 第37-44页 |
| ·The Natural Eco-Environment | 第38-40页 |
| ·The Social Eco-Environment | 第40-42页 |
| ·The Normative Eco-Environment | 第42-44页 |
| ·The Ecological Function of Lun Yu’s Translation | 第44-48页 |
| ·The Internal Function : Production Function | 第45-47页 |
| ·The Producer (Translator) of Lun Yu | 第45-46页 |
| ·The Consumer (Target Reader and Audience ) and Decomposer (Translation Researchers) | 第46-47页 |
| ·The External Function: Cultural Development Function | 第47-48页 |
| ·Analysis of Lun Yu’s Translation under the Laws of Translation Ecology | 第48-51页 |
| ·The Law of Tolerance and the Law of Optimum | 第48-49页 |
| ·Analysis of Ku Hongming’s mistranslation | 第49-50页 |
| ·How to Apply the Law of Optimum | 第50-51页 |
| Conclusion | 第51-53页 |
| Bibliography | 第53-56页 |
| 发表论文和科研情况说明 | 第56-57页 |