| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-11页 |
| Introduction | 第11-19页 |
| ·Research Background | 第11-13页 |
| ·Research Purpose and Significance | 第13-15页 |
| ·Research Measures | 第15-16页 |
| ·Layout of the Research | 第16-19页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第19-29页 |
| ·The Previous Studies about the Translation Aesthetics | 第19-24页 |
| ·The Foreign Previous Studies | 第19-21页 |
| ·The Domestic Previous Studies | 第21-24页 |
| ·The Previous Studies about the Aesthetic Subject's Subjective Initiative in the Literary Translation | 第24-29页 |
| ·The Foreign Previous Studies | 第24-25页 |
| ·The Domestic Previous Studies | 第25-29页 |
| Chapter 2 Aesthetic Subject's Subjective Initiative and Liu Miqing's "Knowledge,Aesthetic Feeling,Capability and Tenacity" Theory | 第29-59页 |
| ·The Concept of Aesthetic Subject's Subjective Initiative | 第29-30页 |
| ·Factors Affecting the Exertion of the Aesthetic Subject's Subjective Initiative | 第30-33页 |
| ·The Inner Factors | 第31-32页 |
| ·The Outer Factors | 第32-33页 |
| ·The Two Attributes of the Aesthetic Subjects in the LiteraryTranslation | 第33-37页 |
| ·The Representation of Aesthetic Subjects' Subjective Initiative in Liu Miqing's Translation Theory | 第37-41页 |
| ·Liu Miqing's "Knowledge,Aesthetic Feeling, Capability and Tenacity" Theory | 第41-59页 |
| Chapter 3 The Aesthetic Subject's Subjective Initiative in Xu Yuanchong's English Version of Three Hundred Tang Poems | 第59-87页 |
| ·About Xu Yuanchong and his English Version of Three Hundred Tang Poems | 第59-68页 |
| ·Study of Xu's English Version of Three Hundred Tang Poems on Liu's "Knowledge, Aesthetic Feeling, Capability and Tenacity" Theory | 第68-87页 |
| ·Knowledge of Aesthetic Subjects | 第69-73页 |
| ·Aesthetic Feeling of Aesthetic Subjects | 第73-75页 |
| ·Capability of Aesthetic Subjects | 第75-84页 |
| ·Tenacity of Aesthetic Subjects | 第84-87页 |
| Conclusion | 第87-90页 |
| Bibliography | 第90-94页 |
| Acknowledgements | 第94-96页 |
| 攻读学位期间主要研究成果目录 | 第96页 |