首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

对外汉语教学中的同义词辨析

中文摘要第1-4页
Abstract第4-9页
绪论第9-13页
 一、研究本课题的意义第9-10页
 二、与本课题相关的研究成果第10-13页
第一章 同义词概述第13-28页
 第一节 同义词的定义第13-14页
 第二节 同义词的界定第14-16页
  一、空间界限第14-15页
  二、时间界限第15页
  三、称谓名词的同义词界限第15-16页
  四、缩略语与同义词的界限第16页
  五、词与非词的界限第16页
 第三节 同义词形成的原因第16-20页
  一、语言的发展变化第16-17页
  二、地域的隔阂第17页
  三、社会习俗第17-20页
  四、外来词的翻译第20页
  五、词语的异序第20页
 第四节 同义词的特点第20-22页
  一、词语的构成第21页
  二、词语的色彩义第21-22页
  三、词语的搭配情况第22页
 第五节 同义词的类型第22-25页
  一、根据词义的差异分类第22-23页
  二、根据色彩意义的差异分类第23-24页
  三、根据词性的差异分类第24-25页
 第六节 同义词的作用第25-28页
  一、使语言表达准确细腻第25页
  二、注释词语第25-26页
  三、适应不同文体第26页
  四、避免用词重复第26-27页
  五、使表达缓和委婉第27-28页
第二章 同义词辨析在对外汉语教学中的运用第28-41页
 第一节 对外汉语教学界对同义词的界定第28-29页
 第二节 辨析同义词的意义第29-31页
 第三节 辨析同义词的原则第31-32页
  一、保持对同义词的敏感度第31页
  二、常用先学第31-32页
  三、把握重点第32页
 第四节 辨析同义词的角度第32-38页
  一、理性意义第32-35页
  二、色彩意义第35-37页
  三、用法第37-38页
 第五节 需要注意的问题第38-41页
  一、慎用同义释义法第38页
  二、慎用媒介语翻译第38-39页
  三、讲解简单具体第39-40页
  四、反复操练第40-41页
第三章 对外汉语教学中同义词的教学对策第41-49页
 第一节 学习者出现同义词误用的原因第41-45页
  一、学习者自身因素所致第41-42页
  二、汉语同义词的特点所致第42-44页
  三、外部因素所致第44-45页
 第二节 对外汉语教学中同义词的教学对策第45-49页
  一、着重辨析语素的意义第45-46页
  二、从词义入手结合语用第46-47页
  三、结合具体语境第47页
  四、结合中国文化知识第47-49页
结语第49-50页
参考文献第50-52页
致谢第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:低渗透油藏井网整体压裂裂缝参数优化方法研究
下一篇:湿天然气管道输送过程模拟