首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

德里达的解构主义与译学意义观

论文摘要第1-7页
ABSTRACT第7-10页
引言第10-16页
第一章 德里达的解构主义理论对于传统译学意义观的解构第16-23页
 第一节 德里达的解构方法第16-18页
 第二节 德里达的解构主义理论对于传统译学意义观的解构第18-21页
 第三节 解构之后——译学意义观的主体论和客体论第21-23页
第二章 解构主义译学意义观的客体论第23-40页
 第一节 多义和双关——符号内部结构的分离第23-30页
 第二节 语境——符号与符号之间的联系第30-33页
 第三节 延异——符号在系统中的演变第33-35页
 第四节 文本的互补性——符号集合之间的关系第35-40页
第三章 解构主义译学意义观主体论第40-49页
 第一节 译者的任务——体现语言的差异第40-42页
 第二节 译者的使命——体现文化的差异第42-44页
 第三节 译者身份的确立——走向他者第44-49页
结语第49-50页
注释第50-51页
参考文献第51-55页
后记第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:基于Spock的软件开发工具链研究和设计
下一篇:12V阀控密封铅酸蓄电池智能充电器研发