首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

连体节中修饰部分和主名词的关系

謝辞第1-7页
中文摘要第7-8页
1. はじめに第8-9页
   ·問題提起第8页
   ·研究範囲及び本稿の目的第8-9页
2. 先行研究第9-11页
   ·寺村の説第9页
   ·益岡の説第9-10页
   ·三宅の説第10-11页
3. 連体節の「内の関係」と「外の関係」第11-29页
   ·「内の関係」第11-17页
   ·「外の関係」第17-26页
     ·言語?思考関係の名詞第18-21页
     ·事柄名詞第21-24页
     ·相対的な概念を表す名詞第24-26页
   ·連体修飾の働き第26-29页
4. 制限的修飾節と非制限的修飾節第29-36页
   ·制限的修飾節と非制限的修飾第29-30页
   ·制限的修飾節と非制限的修飾の区別第30页
   ·第30-33页
     ·指示·非指示的名詞句の特性第30-31页
     ·指示·非指示的名詞句の種類第31-33页
   ·名詞句が非指示的な場合第33-34页
   ·名詞句が指示的な場合第34-36页
5. 制限的修飾節·非制限的修飾節と主名詞第36-38页
   ·限定詞、固有名詞、代名詞の定指示名詞句第36页
   ·主名詞と限定詞と重なる場第36-38页
6. おわり第38-39页
参考文献第39-40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:从《哥儿》的中文译本看风格翻译的对策
下一篇:汶川地震灾后龙门山成都段旅游资源保护性开发研究