| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-11页 |
| 1. Introduction | 第11-14页 |
| ·Tourism and TTG | 第11页 |
| ·Review of researches on TTG | 第11-12页 |
| ·Reason why choose German functionalist theory | 第12-14页 |
| 2. Review of German Functionalist Translation Theory | 第14-26页 |
| ·Background of this theory | 第14-15页 |
| ·Historical review | 第15-26页 |
| ·Katharina Reiss’text types and language functions | 第15-17页 |
| ·Justa Holz-M?ntt?ri’s theory & Hans Vermeer’s Skopostheorie | 第17-19页 |
| ·Nord’s contributions | 第19-26页 |
| ·Nord’s “function plus loyalty” | 第19-20页 |
| ·Nord’s text typologies | 第20-21页 |
| ·Factors involved in translation | 第21-24页 |
| ·Source-text analysis | 第24-26页 |
| 3. Functionalist Analysis of Tourist Guides | 第26-33页 |
| ·Scope of tourist guides | 第26页 |
| ·Marketing function of tourist guides | 第26-27页 |
| ·Features of tourist guides | 第27页 |
| ·Significance of German functionalist translation theory to TTG | 第27-29页 |
| ·Key functionalist factors of TTG in Shandong | 第29-30页 |
| ·Source texts | 第29页 |
| ·Initiator | 第29页 |
| ·Translator | 第29-30页 |
| ·Analysis of examples | 第30-33页 |
| ·Analysis of extra-textual factors | 第31-32页 |
| ·Analysis of intra-textual factors | 第32-33页 |
| 4. Factors Causing the Difficulties in TTG | 第33-39页 |
| ·Differences between Chinese and English tourist guides | 第33-35页 |
| ·Relationship between language, culture and translation | 第35-36页 |
| ·Factors causing the difficulties in TTG | 第36-39页 |
| ·Different modes of thinking | 第36-37页 |
| ·Different aesthetic judgments | 第37页 |
| ·Difference of associative meaning | 第37-39页 |
| 5. Application and Analysis | 第39-56页 |
| ·Marketing function of TTG | 第39页 |
| ·Principles of marketing function fulfillment | 第39-41页 |
| ·Marketing function oriented principle | 第39-40页 |
| ·Target reader oriented principle | 第40-41页 |
| ·The strategies of TTG in Shandong | 第41-56页 |
| ·Amplification | 第41-46页 |
| ·Generalization | 第46-51页 |
| ·Restructuring | 第51-56页 |
| 6. Conclusion | 第56-58页 |
| ·Feasibility of this study | 第56-57页 |
| ·Significance and practical value of this study | 第57-58页 |
| Bibliography | 第58-60页 |
| Acknowledgements | 第60-61页 |
| Resume | 第61页 |
| Publication | 第61页 |
| Translation | 第61页 |