摘要 | 第1-3页 |
要旨 | 第3-4页 |
中文文摘 | 第4-7页 |
第1章 はじめに | 第7-10页 |
·存現文の概念 | 第7页 |
·中国語の存現文 | 第7-8页 |
·日本語の存現文 | 第8页 |
·本論の基本的な構想 | 第8-9页 |
·本論の構成 | 第9-10页 |
第2章 中国語の存現文に关する先行研究 | 第10-19页 |
·中国語の存現文の統語的特徵 | 第10-16页 |
·存現文の語用論素性 | 第16-19页 |
第3章 日本語の存現文に关する先行研究 | 第19-27页 |
·存現構文に关する先行研究 | 第19-21页 |
·日本語存現文の三つの構成部分に关する先行研究 | 第21-25页 |
·日本語の先行研究のまとめ | 第25-27页 |
第4章 日本語の静的存在文の翻訳上の問題 | 第27-38页 |
·"動詞+アスペクトマ一カ一"に訳せる場合 | 第28-34页 |
·"動詞+アスペクトマ一カ一"に訳せない場合 | 第34-38页 |
第5章 日本語の動的存在文と出現文の翻訳上の問題 | 第38-45页 |
·日本語の動的存在文の翻訳上の問題 | 第38-41页 |
·日本語の出現文の翻訳上の問題 | 第41-45页 |
第6章 おわりに | 第45-48页 |
·日本語の存現文には消失文がない | 第45页 |
·日本語の静的存在文、動的存在文、出現文の動詞の種類 | 第45-46页 |
·日本語の存現文を中国語に訳す場合の規則 | 第46-48页 |
参考文献 | 第48-51页 |
攻读学位期间承担的科研任务及主要成果 | 第51-52页 |
致谢 | 第52-53页 |
个人简历 | 第53-54页 |