首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译补偿视角下的文化缺省研究--以英译本《师傅越来越幽默》为案例

Abstract第1-5页
摘要第5-6页
Contents第6-8页
Chapter One Introduction第8-12页
   ·Background of the Research第8-10页
   ·Methodology of the Research第10-12页
Chapter Two Literature Review第12-20页
   ·A Historical Review of Cultural Default Studies第12-17页
     ·Cultural Default Studies Aboard第12-13页
     ·Cultural Default Studies in China第13-17页
   ·A Relevance-Theoretical Account for Cultural Default第17-20页
Chapter Three Cultural Default and Compensation第20-31页
   ·Cultural Default第20-27页
     ·Cause第20-22页
     ·Source第22-24页
     ·Feature第24-25页
     ·Value第25-27页
   ·Compensation第27-31页
     ·Strategy第27-29页
     ·Principle第29-31页
Chapter Four Case Study第31-57页
   ·Zero Translation第31-40页
     ·Omission第31-38页
     ·Transliteration and Transference of Loan Word第38-40页
   ·Annotation第40-46页
     ·Annotation within Text第40-41页
     ·Annotation outside Text第41-45页
     ·Summary第45-46页
   ·Amplification第46-49页
     ·Application第46-49页
     ·Summary第49页
   ·Generalization第49-53页
     ·Application第50-52页
     ·Summary第52-53页
   ·Adaptation第53-57页
     ·Application第53-55页
     ·Summary第55-57页
Chapter Five Conclusion第57-63页
   ·Implication第57-61页
     ·Functional Relevance第57-58页
     ·Compensation at Macroscopic and Microscopic Levels第58-60页
     ·Fidelity and the Role of Translator第60-61页
   ·Limitations of the Present Thesis and Suggestions for Future Research第61-63页
Notes第63-69页
Bibliography第69-73页
Acknowledgements第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:城市扩张边缘区居住用地优化的初步探析--以深圳市龙华区为例
下一篇:甲醇、甲醛合成乙二醇的研究