摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-11页 |
Introduction | 第11-14页 |
Chapter 1 A Brief Introduction of Ideology and Translation | 第14-19页 |
·Definition of Ideology | 第14-15页 |
·Ideology in Translation | 第15-19页 |
Chapter 2 Ideology and Lin Yutang's Source-Text Choice | 第19-34页 |
·Fu Sheng Liu Ji,Its Success and Peculiarity | 第19-24页 |
·The Translator's Ideology and Lin's Choice | 第24-31页 |
·Social Background and Lin's Choice | 第31-34页 |
Chapter 3 Ideology and Lin's Translation Strategies and Methods | 第34-74页 |
·Lin Yutang's Translation Theory | 第34-41页 |
·Faithfulness | 第35-39页 |
·Expressiveness | 第39-40页 |
·Beauty | 第40-41页 |
·Translation Strategies and Methods | 第41-70页 |
·Foreignization and Domestication | 第42-48页 |
·Literal Translation and Free Translation | 第48-53页 |
·Contrasts between Lin's and Black's Versions | 第53-70页 |
·The Value of Lin's Translation Theory and Practice | 第70-74页 |
Chapter 4 Ideology and the Acceptance and Popularity of Fu Sheng Liu Ji | 第74-80页 |
·The Acceptance and Popularity of the TT in TL and SL Worlds | 第74-76页 |
·Influence of the TT on Ideology | 第76-80页 |
Chapter 5 A Brief Reference of the Research's Instruction to Chinese Literary Translation | 第80-83页 |
Conclusion | 第83-86页 |
Notes | 第86-87页 |
Bibliography | 第87-94页 |
Acknowledgements | 第94-96页 |
攻读硕士学位期间主要的研究成果目录 | 第96页 |