| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-11页 |
| Introduction | 第11-14页 |
| Chapter 1 A Brief Introduction of Ideology and Translation | 第14-19页 |
| ·Definition of Ideology | 第14-15页 |
| ·Ideology in Translation | 第15-19页 |
| Chapter 2 Ideology and Lin Yutang's Source-Text Choice | 第19-34页 |
| ·Fu Sheng Liu Ji,Its Success and Peculiarity | 第19-24页 |
| ·The Translator's Ideology and Lin's Choice | 第24-31页 |
| ·Social Background and Lin's Choice | 第31-34页 |
| Chapter 3 Ideology and Lin's Translation Strategies and Methods | 第34-74页 |
| ·Lin Yutang's Translation Theory | 第34-41页 |
| ·Faithfulness | 第35-39页 |
| ·Expressiveness | 第39-40页 |
| ·Beauty | 第40-41页 |
| ·Translation Strategies and Methods | 第41-70页 |
| ·Foreignization and Domestication | 第42-48页 |
| ·Literal Translation and Free Translation | 第48-53页 |
| ·Contrasts between Lin's and Black's Versions | 第53-70页 |
| ·The Value of Lin's Translation Theory and Practice | 第70-74页 |
| Chapter 4 Ideology and the Acceptance and Popularity of Fu Sheng Liu Ji | 第74-80页 |
| ·The Acceptance and Popularity of the TT in TL and SL Worlds | 第74-76页 |
| ·Influence of the TT on Ideology | 第76-80页 |
| Chapter 5 A Brief Reference of the Research's Instruction to Chinese Literary Translation | 第80-83页 |
| Conclusion | 第83-86页 |
| Notes | 第86-87页 |
| Bibliography | 第87-94页 |
| Acknowledgements | 第94-96页 |
| 攻读硕士学位期间主要的研究成果目录 | 第96页 |