首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

情景省略与翻译技巧--《老友记》案例研究

摘要第1-7页
Abstract第7-9页
Chapter One Introduction第9-11页
   ·The previous studies of ellipsis第9页
   ·The structure of the dissertation第9-10页
   ·The significance of the research第10-11页
Chapter Two Literature Review第11-16页
   ·Definition第11-13页
   ·Classification第13-16页
Chapter Three Theoretical Framework第16-22页
   ·Conversational implicature第16-18页
   ·Pragmatic inference第18-22页
Chapter Four Data Collection and Data Analysis第22-56页
   ·Data collection第22-23页
   ·Data analysis第23-56页
     ·Types of situational ellipsis第24-54页
     ·Features of situational ellipsis第54-56页
Chapter Five Translation Techniques第56-67页
   ·Pragmatic translation第57-58页
   ·Translation strategies for situational ellipsis第58-67页
     ·Preservation第59-61页
     ·Amplification第61-64页
     ·Substitution第64-67页
Chapter Six Conclusion第67-69页
Bibliography第69-72页
Appendix 1第72-87页
Appendix 2第87-88页
Acknowledgements第88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:房地产项目全生命周期工程造价管理理论及应用
下一篇:《诗经》“女性作品”研究