首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受理论指导下的古典汉诗英译中的意象再现

ABSTRACT第1-7页
摘要第7-9页
ACKNOWLEDGEMENTS第9-12页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第12-16页
   ·Objectives of the Research第12-13页
   ·Research Methodology第13-14页
   ·Structure of the Thesis第14-16页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第16-31页
   ·A General Introduction of Classical Chinese Poetry Imagery第16-24页
     ·Imagery Structural Techniques in Chinese Poetry第17-21页
     ·Aesthetical Effect of the Imagery第21-24页
   ·Previous Achievements in the Study of the Reproduction of Imagery第24-27页
   ·Existing Problems in the Reproduction of the Imagery第27-29页
     ·The Dilemma of Choosing between Image and Its Associated Meaning第27-28页
     ·The Inconsistency between Domestication and Foreignization of Cultural Imagery第28页
     ·The Inconsistency between Beauty in Poetic Form and Beauty in Imagery第28-29页
   ·Possible Solutions第29-31页
CHAPTER THREE THEORETICAL BASIS OF THE RESEARCH RECEPTION AESTHETICS第31-37页
   ·Reception Theory and Its Application in Translation第31-35页
     ·A General Introduction第31页
     ·Horizon of Expectations and Its Application in Translation第31-33页
     ·Indeterminacy and Its Application in Translation第33-35页
   ·Translator’s Roles under the Reception Theory第35-37页
  3. 2.1 To Understand the OriginalWork through Fusion of Horizons第35页
     ·To Dance on Ropes with Fettered Legs第35-36页
     ·To Polish the Translated Version第36-37页
CHAPTER FOUR IMAGERY IN ENGLISH READERS’ HORIZON OF EXPECTATIONS第37-48页
   ·Great Influence of Imagism第37-38页
   ·Imagery in English Poetry*第38-44页
   ·A Survey on the English Readers’Pre-knowledge of Chinese Poetry Imagery第44-48页
CHAPTER FIVE STRATEGIES FOR REPRODUCINGTHE IMAGERY第48-67页
   ·Principles on the Reproduction of Imagery第48-50页
     ·Understanding the Indeterminacy of Imagery第48-49页
     ·Appropriate Anticipation of the Readers’Horizon第49-50页
   ·Literal Imagery and Its Reproduction第50-53页
     ·Literal Imagery and Its Acceptance第50页
     ·Reproduction of Literal imagery第50-53页
   ·Figurative Imagery and Its Reproduction第53-59页
     ·Simile Imagery第53-54页
     ·Metaphorical Imagery第54-57页
     ·Symbolic Imagery第57-59页
   ·Cultural Imagery and Its Reproduction第59-65页
     ·The Culture-default in the Poetry Translation第59-60页
     ·The Reproduction of Culture-defaulted Imagery第60-65页
   ·Brief Summary of the Reproducing Strategies第65-67页
CHAPTER SIX CONCLUSION第67-70页
   ·General Summary of the Thesis第67-68页
   ·Significant Findings of the Research第68页
   ·Limitations and Suggestions for Future Studies第68-70页
BIBLIOGRAPHY第70-74页
Appendix 1: Index of Poetry Imagery Acceptance Questionnaire第74-79页
Appendix 2:Works Published During Studies第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:论“文化大革命”中党的领导
下一篇:三容实验系统的网络化控制研究