首页--文学论文--中国文学论文--文学评论和研究论文--现代文学(1919~1949年)论文

弱小民族文学的译介与20世纪中国文学的民族意识

中文摘要第1-7页
英文摘要第7-9页
第一章 绪论 弱小民族文学译介和接受研究的意义第9-25页
 第一节 现代民族意识的觉醒与中国世界观的转变第9-11页
 第二节 被压抑和遮蔽了的中外文学关系线索第11-14页
 第三节 弱小民族文学 及其相关概念的厘定第14-17页
 第四节 揭示中国文学现代性内涵的有效场所第17-20页
 第五节 本文论述的目的和具体展开路径第20-25页
第二章 20 世纪上半期弱小民族文学译介与主体选择第25-44页
 第一节 概念的起源 变化与所指第25-27页
 第二节 20 世纪前 20 年的弱小民族文学译介第27-32页
 第三节 20 世纪三 十四年代的弱小民族文学译介第32-36页
 第四节 民族话语的意识形态性与知识分子的选择第36-44页
第三章 20 世纪下半期弱小民族文学译介与民族文化建构第44-58页
 第一节 十七年弱小民族文学译介第44-48页
 第二节 新时期弱小民族文学译介第48-54页
 第三节 本土文化规范与外来文学的创生性第54-58页
第四章 泰戈尔在中国的译介和接受第58-77页
 第一节 泰戈尔在 20 世纪中国的译介简述第58-63页
 第二节 泰戈尔的民族意识与世界意识第63-67页
 第三节 20 年代东西文化之争中的泰戈尔批判第67-70页
 第四节 泰戈尔对于中国新文学的意义第70-77页
第五章 世界语理想与弱小民族文学译介第77-93页
 第一节 国际世界语运动及其理想在中国的传播第78-82页
 第二节 以世界语为中介的弱小民族文学译介第82-86页
 第三节 中西关系压力下的反抗努力及其内在紧张第86-93页
第六章 米兰 昆德拉在中国的译介及其接受第93-111页
 第一节 米兰 昆德拉在中国译介的概况第93-96页
 第二节 不约而同的选择 李欧梵的推荐与韩少功的译介第96-99页
 第三节 是什么打动了中国 昆德拉对中国影响的因素分析第99-101页
 第四节 民族身份感的暗合 中国接受主体与昆德拉的世界/民族文学意识第101-111页
结语第111-119页
主要参考书目文献第119-123页

论文共123页,点击 下载论文
上一篇:韩国学生使用汉语趋向补语的偏误分析
下一篇:论行政不作为的国家赔偿责任