首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

法律文本翻译中的动态对等--评《中华人民共和国合同法》英译文

Preface第1-17页
Chapter One Introduction to the Language of Law第17-35页
 1. Development of Laws and Regulations第17-19页
 2. Characteristics of the Language ofLaw第19-25页
   ·Preciseness and Exactness第19-20页
   ·Formalness第20页
   ·Toughness第20-24页
     ·Frequent Adoption of Common Words to Denote Uncommon Meanings第21-22页
     ·Frequent Adoption of Old and Middle English第22-23页
     ·Immense Loanwords第23-24页
     ·Application of Items of Art第24页
   ·Deliberate Use of Ambiguous Language第24-25页
 3. Introduction to Contracts and CLPRC第25-35页
   ·Contents of a Contract第25-34页
     ·Terminating an Offer第26-27页
     ·Accepting an Offer第27页
     ·Consideration第27-28页
     ·Contractual Capacity第28页
     ·Assignments of Contracts第28-29页
     ·Delegation of Duties Under a Contract第29-30页
     ·Interpretation of Contracts第30页
     ·Parol Evidence Rule第30-31页
     ·Discharge of Contractual Duties第31-32页
     ·Account-Stated Contract第32页
     ·Breach of Contract第32-33页
     ·Remedies for Breach of Contract第33-34页
   ·CLPRC第34-35页
Chapter Two General Introduction to Translation第35-44页
 1. Definition, Nature and Function第35-39页
 2. Translation Process第39-44页
   ·Textual Level第40页
   ·Referential Level第40-41页
   ·Cohesive Level第41-42页
   ·Natural Level第42-43页
   ·Combination of Levels第43-44页
Chapter Three DE Theory and CLPRC第44-71页
 1. Introduction to DE Theory第44-53页
   ·Dynamic Equivalence第44-47页
   ·Functional Equivalence and Dynamic Equivalence第47-51页
   ·Principles for DE(FE) Production第51-53页
 2. Three Functions and CLPRC第53-56页
   ·Informative Function第53-55页
   ·Expressive Function第55页
   ·Imperative Function第55-56页
 3. DE on Syntactic Level第56-71页
   ·Application of Passive Voice第56-57页
   ·Position of Modifiers第57-71页
     ·Attributes第57-64页
       ·Pre-Positioned Versus Pre-Positioned第58-60页
       ·Post-Positioned Versus Pre-Positioned第60-61页
       ·Sequences of Attributes第61-64页
     ·Adverbials第64-71页
       ·Fore-Positioned Adverbials第64-65页
       ·End-Positioned Adverbials第65-66页
       ·After-Positioned-Verb Adverbials第66-67页
       ·Before-Adjective Adverbials第67-68页
       ·Before-Predicate-Verb Adverbials第68-69页
       ·Field of Adverbials of Levels第69-71页
Chapter Four Demerits and Defects in CLPRC第71-95页
 1. Improper Style第71-78页
   ·Abuse of "Shall"第72-74页
   ·Confusing Application of Modal Verbs第74-75页
   ·Improper Application of Passive Voice第75-78页
 2. Under-translations and Over-translations第78-82页
   ·Under-translations第78-80页
   ·Over-translations第80-82页
 3. Deficient Expressions第82-95页
   ·Inconsistency第82-84页
   ·None-Brevity第84-87页
   ·Improper Negation第87-88页
   ·Infidelity第88-92页
   ·Inappropriate Word Order第92-95页
Conclusion第95-97页
Acknowledgements第97-98页
Bibliography第98-101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:道教内炼学与中国器乐文化研究
下一篇:融摄与对话:现当代佛教与科学关系研究