首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

留学生汉语习得近义词偏误研究以泰国学生为例

内容提要第1-5页
Abstract第5-6页
绪论第6-9页
 一、 选题原因及意义第6页
 二、 材料来源第6-7页
 三、 研究方法及过程第7-8页
 四、 文献回顾第8-9页
引言第9-12页
第一章 泰国学生汉语习得近义词偏误类型第12-25页
 一、 从语义的角度着眼第12-21页
  (一) 理性意义极为相近的近义词使用偏误第12-17页
   1 、 因忽略适用对象和范围的不同而误用第12-14页
   2 、 因忽略词义轻重的不同而误用第14-15页
   3 、 因忽略词的语体风格色彩不同而误用第15-17页
  (二) 理性意义差别较大的词语使用偏误第17-21页
   1 、 两个词中有相同的语素第17-19页
   2 、 两个词无相同的语素第19-21页
 二、 从词类的角度着眼第21-25页
  1 、 动词误用为名词第21-22页
  2 、 名词误用为动词第22-23页
  3 、 名词误用为副词第23页
  4 、 形容词误用为及物动词第23页
  5 、 离合词误用为及物动词第23-25页
第二章 偏误产生的机制第25-30页
 一、 从语言迁移来看第26-27页
  (一) 语际迁移第26页
  (二) 语内迁移第26-27页
   1 、 对目的语的过度概括与泛化第27页
   2 、 对目的语规则的简化第27页
   3 、 对目的语记忆上的错误转移第27页
 二、 从学习策略来看第27-28页
  1 、 回避策略第27-28页
  2 、 借用母语的策略第28页
  3 、 求助或依赖权威的策略第28页
 三、 从认知理论来看第28-30页
  1 、 两个信号系统及两种语言系统之间的转换不熟练,导致偏误第29页
  2 、 神经活动的泛化,导致语法规则类推而产生偏误第29-30页
第三章 解决偏误的对策第30-47页
 一、 对外汉语教学中近义词的范围第30-31页
 二、 对外汉语近义词教学第31-47页
  (一) 近义词的解释第31-33页
  (二) 近义词的辨析第33-44页
   1 、 近义词的辨析方法第33-38页
    (1) 义素分析法第33-34页
    (2) 语义场方法第34-35页
    (3) 比较法第35页
    (4) 语义搭配法第35页
    (5) 反义对比法第35-36页
    (6) 结构分析法第36页
    (7) 实例归纳法和来源追溯法第36-38页
   2 、 近义词辨析的几个方面第38-44页
    (1) 从词的一般意义着眼第38-39页
     1 ) 词义的轻重第38页
     2 ) 词义的侧重点第38页
     3 ) 范围的大小第38页
     4 ) 词义的感情色彩第38-39页
     5 ) 词义的语体色彩第39页
    (2) 从词的一般运用情况着眼第39-42页
     1 ) 运用的对象和范围第39-40页
     2 ) 搭配习惯第40-41页
     3 ) 运用的场合第41-42页
    (3) 从词性及句法功能着眼第42-43页
    (4) 从词的内部结构着眼第43-44页
  (三) 近义词的练习第44-47页
   1 、 感知性练习第45页
   2 、 理解性练习第45页
   3 、 模仿性练习第45页
   4 、 记忆性练习第45页
   5 、 应用性练习第45-47页
结语第47-48页
第48-50页
注释第50-52页
参考文献第52-55页
后记第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:市场经济条件下我国治安服务供给模式研究
下一篇:兔骨髓基质细胞诱导成骨及与珊瑚联合培养实验研究