首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--英语水平考试论文--世界论文

浅析影响新托福口语成绩的三个因素

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-8页
Chapter 1 Introduction第8-11页
   ·The Background of the Study第8-9页
   ·The Purpose of the Study and Research Questions第9-10页
   ·The Significance of the Study第10页
   ·The Layout of the Thesis第10-11页
Chapter 2 Literature Review第11-30页
   ·Communicative Language Testing第11-12页
   ·Language Testing Evaluation第12-18页
     ·Definition of Reliability and Validity第12-13页
     ·The Relationship between Reliability and Validity第13-14页
     ·Reliability Estimates第14-15页
     ·Other Factors Influencing Test Reliability第15-18页
   ·Oral Proficiency Testing第18-20页
     ·Classification of Oral Proficiency Testing第18-19页
     ·Assessment System for Oral Testing第19-20页
   ·An Introduction to TOEFL第20-24页
     ·A Brief Overview of TOEFL第20-21页
     ·An Overview of the Speaking Section of TOEFL第21-22页
     ·The Speaking Section of TOEFL iBT第22-24页
   ·Previous Studies第24-29页
     ·Previous Studies Abroad第24-26页
     ·Previous Studies in China第26-29页
   ·Summary of Literature Review第29-30页
Chapter 3 Methodology第30-35页
   ·The Rationale第30页
   ·The Subjects第30-31页
   ·Research Methods第31-34页
     ·Background Information Questionnaire(BIQ)第31页
     ·Questionnaire Design for Quantitative and Qualitative Data第31-33页
     ·Interview第33-34页
   ·Data Collection第34-35页
Chapter 4 Results and Discussion第35-54页
   ·Reliability and Validity of the Questionnaire第35-37页
   ·Results and Discussion of the Questionnaire第37-52页
     ·Results of the Background Information Questionnaire第37页
     ·Quantitative Results and Discussion of the Questionnaire第37-48页
     ·Percentage Results and Discussion of the Questionnaire第48-52页
   ·Findings from the Interview第52-54页
Chapter 5 Conclusion第54-58页
   ·Main Findings of the Research第54-56页
   ·Suggestions and Implications from the Research第56-57页
   ·Limitations of the Research第57-58页
References第58-62页
Appendix 1第62-66页
Appendix 2第66-67页
个人简介第67-68页
导师简介第68-69页
Acknowledgements第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:探索书籍设计的新形态
下一篇:关联理论视角下英国法律文本的语言特征及其对翻译的启示