首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《一项纵向研究:关于美国工人的工作压力、长时间工作和轻生意念的关系》翻译实践报告

摘要第4-5页
abstract第5页
第一章 引言第8-9页
    1.1 翻译实践目的和意义第8页
    1.2 国内外翻译实践存在的问题第8-9页
第二章 翻译过程第9-13页
    2.1 译前准备第9页
    2.2 译中分析第9-11页
    2.3 译后审校第11-13页
第三章 功能对等理论研究第13-16页
    3.1 功能对等理论简介第13-14页
    3.2 功能对等效果原则第14-16页
第四章 翻译实例分析第16-23页
    4.1 词汇翻译第16-18页
        4.1.1 词组的翻译第16-17页
        4.1.2 词类转化的翻译第17-18页
    4.2 句子翻译第18-21页
        4.2.1 被动语态的翻译第18-19页
        4.2.2 短句的翻译第19-21页
    4.3 语篇翻译第21-23页
第五章 结语第23-24页
参考文献第24-26页
附录一 原文第26-48页
附录二 译文第48-66页
致谢第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:《管理健康:如何在健康科技世界中兼顾盈利与拯救生命》(节选)翻译实践报告
下一篇:公共视觉艺术中动态图形的情感语言研究