| 要旨 | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5页 |
| 第一章 序論 | 第9-11页 |
| 1.1 研究背景 | 第9-10页 |
| 1.2 研究目的と意義 | 第10页 |
| 1.3 研究方法 | 第10页 |
| 1.4 本論の構成 | 第10-11页 |
| 第二章 研究現状と問題点 | 第11-15页 |
| 2.1 ニュース翻訳について | 第11-13页 |
| 2.2 文型翻訳について | 第13-14页 |
| 2.3 問題点 | 第14-15页 |
| 第三章 文型の頻度統計と翻訳方法 | 第15-36页 |
| 3.1 データ化及び文型の選択 | 第15页 |
| 3.2 頻度統計 | 第15-17页 |
| 3.3 文型翻訳の分析 | 第17-36页 |
| 3.3.1 上位5位の文型 | 第17-25页 |
| 3.3.2 表3.1の文型 | 第25-36页 |
| 付録 | 第36-42页 |
| 参考文献 | 第42-45页 |
| 謝辞 | 第45页 |