| REMERCIEMENTS | 第3-4页 |
| R(?)SUM(?) | 第4-6页 |
| 摘要 | 第6页 |
| PARTIE Ⅰ TRADUCTION | 第8-61页 |
| 1. Texte original | 第8-37页 |
| 2. Texte traduit | 第37-61页 |
| PARTIE Ⅱ COMMENTAIRE | 第61-81页 |
| 1. La litt(?)rature d'enfance et de jeunesse | 第61-63页 |
| 1.1 Les differences entre la litt(?)rature d'enfance et de jeunesse et la litt(?)rature des adultes | 第62-63页 |
| 1.2 La situation actuelle de sa traduction | 第63页 |
| 2. La pr(?)sentation sur l'oeuvre et sur l'auteur | 第63-66页 |
| 2.1 La pr(?)sentation sur Les enfants de No(?) | 第63-66页 |
| 2.2 La pr(?)sentation sur l'auteur | 第66页 |
| 3. La th(?)orie du skopos ou skopostheory | 第66-69页 |
| 3.1 La formation et le d(?)veloppement de la th(?)orie du skopos | 第66-67页 |
| 3.2 Le contenu de la th(?)orie du skopos | 第67-69页 |
| 4. La th(?)orie du Skopos dans la traduction | 第69-79页 |
| 4.1 La r(?)gle de la coh(?)rence | 第70-75页 |
| 4.2 La r(?)gle de la fid(?)lit(?) | 第75-79页 |
| 5. Conclusion | 第79-81页 |
| Bibliographic | 第81页 |