首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

逻辑连接词的翻译--《自由意志》前四章翻译报告

中文摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
1 INTRODUCTION第6-8页
2 TASK DESCRIPTION第8-10页
    2.1 ABOUT THE TRANSLATION PROGRAMME第8页
    2.2 ABOUT THE SIGNIFICANCE OF THE TRANSLATION AND THE STUDY第8-9页
    2.3 ABOUT THE BOOK第9-10页
3 CASE ANALYSIS第10-28页
    3.1 PROBLEMS第10-11页
    3.2 STUDIES ON LOGICAL CONNECTORS第11-15页
        3.2.1 The Definition of Logical Connectors第11-12页
        3.2.2 Factor 1: Cohesion第12页
        3.2.3 Factor 2: Coherence第12-13页
        3.2.4 Factor 3: Intentionality第13-14页
        3.2.5 Factor 4: Acceptability第14页
        3.2.6 Factor 5: Information Focus第14-15页
    3.3 TRANSLATION TECHNIQUES第15-16页
    3.4 FOUR MEASURES TO TRANSLATE THE LOGICAL CONNECTORS第16-28页
        3.4.1 Omission of Logical connectors第16-19页
        3.4.2 Transition of Logical Connectors第19-23页
        3.4.3 Addition of Logical Connectors第23-26页
        3.4.4 Paraphrasing第26-28页
4 CONCLUSION第28-29页
5 LIMITATIONS AND SUGGESTIONS第29-30页
ACKNOWLEDGEMENTS第30-32页
REFERENCES第32-34页
APPENDICES第34-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:顺应论视角下《中国日报》新闻标题的历时研究
下一篇:商务英语电子邮件的互文性特征分析