| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-14页 |
| ·Research Background | 第10-13页 |
| ·Research Problems | 第13页 |
| ·Methodology | 第13页 |
| ·Thesis Structure | 第13-14页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第14-28页 |
| ·Subtitle Translation | 第14-22页 |
| ·Definition of Subtitle Translation | 第14-16页 |
| ·Studies on Subtitle Translation Abroad | 第16-18页 |
| ·Studies on Subtitle Translation in China | 第18-20页 |
| ·Constraints on Subtitle Translation | 第20-22页 |
| ·Skopostheorie | 第22-28页 |
| ·Historical overview on Skopostheorie | 第22-24页 |
| ·Basic Concepts of Skopostheorie | 第24-28页 |
| Chapter 3 The Skopostheorie Applied in Subtitle Translation | 第28-54页 |
| ·Skopos of Subtitle Translation | 第28-32页 |
| ·Realizing Films'Commercial Value | 第29-30页 |
| ·Conveying Films'Messages | 第30-31页 |
| ·Revealing Films'Aesthetic Value | 第31-32页 |
| ·Factors Influencing the Subtitle Translational Action | 第32-35页 |
| ·The Intention of the Director | 第32-33页 |
| ·The Expectations of the Target Audience | 第33-35页 |
| ·Factors Influencing the Translator's Decision-making | 第35-37页 |
| ·Influence from the Original Author | 第35-36页 |
| ·Influence from the Original Text | 第36-37页 |
| ·Principles for Subtitle Translation | 第37-46页 |
| ·Conciseness | 第38-41页 |
| ·Cultural Transformation | 第41-43页 |
| ·Popularization and Understandability | 第43-44页 |
| ·Colloquialism in Dialogue Translation | 第44页 |
| ·Characterization and Emotionalization | 第44-46页 |
| ·Methods for Subtitle Translation | 第46-54页 |
| ·Reduction | 第46-49页 |
| ·Clarification | 第49-50页 |
| ·Syntactic Edition | 第50-51页 |
| ·Adaptation | 第51-54页 |
| Chapter 4 A Case Study | 第54-69页 |
| ·Synopsis of Chi Bi | 第54-55页 |
| ·Skopos Identified---the Director's Account | 第55-57页 |
| ·Analysis of the Subtitle Translation in Chi Bi | 第57-68页 |
| ·Under Consideration of the Temporary and Spatial #48 Constraints and Poly-semiotic Nature of Film | 第57-59页 |
| ·Under Consideration of Foreign Audience's Strangeness #50 towards Chinese Language and Culture | 第59-66页 |
| ·Under Consideration of the Intratextual Coherence | 第66-68页 |
| ·Summary | 第68-69页 |
| Chapters Conclusions | 第69-72页 |
| ·Findings | 第69-70页 |
| ·Implications | 第70-71页 |
| ·Limitations | 第71页 |
| ·Suggestions | 第71-72页 |
| Reference | 第72-75页 |
| Paper Published | 第75页 |