首页--语言、文字论文--常用外国语论文--德语论文

《道德经》在德国的译介与接受

摘要第2页
Abstract第3-4页
Inhaltsverzeichnis第4-6页
1 Einleitung第6-9页
2 Forschungsansatze und Bezugsrahmen der Arbeit第9-16页
    2.1 Der funktionale Ansatz als Bezugsrahmen dieser Arbeit第9-14页
        2.1.1 Skopostheorie第9-11页
        2.1.2 Translatorisches Handeln第11-14页
    2.2 Rezeptionsasthetik第14-16页
3 Der Forschungsgegenstand第16-27页
    3.1 Der Taoismus in China第16-18页
    3.2 Zur Wahl des Forschungsgegenstands第18-20页
    3.3 Uber Lao Zi und Tao Te King第20-23页
    3.4 Ein Definitionsversuch der Kernbegriffe in,,Tao Te King"第23-27页
        3.4.1 Tao第23-26页
        3.4.2 Wu Wei第26-27页
4 Ubersetzung von,,Tao Te King" im deutschsprachigen Raum第27-46页
    4.1 Die Statistik der,,Tao Te King"-Ubersetzungen (1500-2012)第27-30页
    4.2 Erste Phase:Gottliche Berufung-Jesuistische Fiktion (1500-1900)第30-36页
        4.2.1 Historischer Hintergrund第30-32页
        4.2.2 Die Entstehung der ersten,,Tao Te King"-Ubersetzungen第32-33页
        4.2.3 Die,,Tao Te King"-Ubersetzungen von Missionaren-Eine Jesuitische Fiktion第33-36页
    4.3 Zweite Phase:Wissenschaftliche Forschung,1900-1945第36-41页
        4.3.1 Historischer Hintergrund第36-37页
        4.3.2 Die,,Tao Te Kmg"-Uberset2ung von Richard Wilhelm: EinAusgleich zwischen theologischer Deutung und wissenschaftlicherBeschaftigung第37-39页
        4.3.3 Ausbruch des,,Tao-Fieber":wissenschaftlicher Umgang mit,,Tao"第39-41页
    4.4 Dritte Phase:,,Tao Te King" als alternative Kultur (1945-2010)第41-46页
        4.4.1 Historischer Hintergrund第41-42页
        4.4.2 Die,,Tao Te King"-Ubersetzungen:Verdeutschung第42-44页
        4.4.3 ,,Tao Te King":Alternative Kultur第44-46页
5. ,,Tao Te King"-Rezeption im Bereich der Literatur und Philosophie第46-61页
    5.1 Rezeption im Bereich der Literatur第47-54页
        5.1.1 Doblin第47-50页
        5.1.2 Brecht第50-52页
        5.1.3 Klabund第52页
        5.1.4 Hesse第52-54页
    5.2 Rezeption im Bereich der Philosophie第54-61页
        5.2.1 Leibniz und Kant第54-55页
        3.2.2 Hegel第55-57页
        5.2.3 Heidegger第57-60页
        5.2.4 Jung第60-61页
6 Schlusswort第61-64页
Literaturverzeichnis第64-69页
    Primarliteratur第64页
    Sekundarliteratur第64-67页
    Internetseite第67-68页
    Publikation wahrend des Master studiums第68-69页
Anhang第69-76页
Danksagung第76-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:口译实践报告:济南真诺机械有限公司机器安装调试陪同口译
下一篇:中国英语学习者对英语动结构式的二语习得研究