首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《论网络一代的教育》(第八章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-11页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 作者简介第8-9页
    1.3 作品简介第9页
    1.4 选题意义第9-11页
2 翻译过程描述第11-14页
    2.1 译前准备第11-12页
        2.1.1 原文阅读和分析第11页
        2.1.2 翻译策略和翻译工具的选择第11-12页
    2.2 初稿修改中的难点第12页
    2.3 审读、润色、定稿第12-14页
3 翻译案例分析第14-33页
    3.1 词汇分析第14-17页
    3.2 句法分析第17-27页
        3.2.1 无灵主语句的翻译第17-19页
        3.2.2 被动句的翻译第19-20页
        3.2.3 定语从句的翻译第20-23页
        3.2.4 插入语的翻译第23-24页
        3.2.5 转句译法第24-27页
    3.3 语篇分析第27-30页
    3.4 翻译中的文化难点第30-33页
4 翻译实践总结第33-34页
参考文献第34-35页
附录第35-79页
    英语原文第35-59页
    汉语译文第59-78页
    术语表第78-79页
致谢第79-80页
作者简介第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:李克强《2017政府工作报告(节选)》模拟口译实践报告--以汉字词为中心
下一篇:功能对等理论视角下计算机科学英语文本汉译实践报告--以《大学生计算机入门指导》一书为例