| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 1. 引言 | 第7-9页 |
| 2. 平行文本概述 | 第9-15页 |
| 2.1 平行文本的引入和发展 | 第9-10页 |
| 2.2 平行文本的类型 | 第10页 |
| 2.3 平行文本对外宣文本改写的借鉴意义 | 第10-15页 |
| 3. 中英外宣文本差异 | 第15-19页 |
| 3.1 平行文本结构的差异 | 第15-16页 |
| 3.2 叙事内容的差异 | 第16-17页 |
| 3.3 句式结构的差异 | 第17-19页 |
| 4. 平行文本参照下的改写策略 | 第19-31页 |
| 4.1 重组结构 | 第19-23页 |
| 4.2 显化逻辑 | 第23-27页 |
| 4.3 删除冗余 | 第27-31页 |
| 5. 结语 | 第31-33页 |
| 参考文献 | 第33-35页 |
| 附录:翻译资料 | 第35-83页 |
| 致谢辞 | 第83-85页 |