| Abstract (in Chinese) | 第1-6页 |
| Abstract (in Englidh) | 第6-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-13页 |
| ·Significance of the Thesis | 第11页 |
| ·Structure of the Thesis | 第11-13页 |
| Chapter Two Context | 第13-19页 |
| ·Definitions of Context | 第13-14页 |
| ·Classifications of Context | 第14-19页 |
| ·Cultural Context | 第14-16页 |
| ·Categories of Culture | 第16-19页 |
| Chapter Three Literature Review | 第19-25页 |
| ·Study of Context Abroad | 第19-20页 |
| ·Study of Context in China | 第20-21页 |
| ·Study of Cultural Context | 第21-22页 |
| ·Relation between Cultural Context and Translation | 第22-25页 |
| Chapter Four An Introduction to Weicheng and Its Version Fortress Besieged | 第25-30页 |
| ·Ch’ien Chung-shu—the Author | 第25-26页 |
| ·Weicheng—the Greatest Novel of Modern China | 第26-28页 |
| ·Fortress Besieged and Relevant Comments | 第28-30页 |
| Chapter Five Case Study: Treatment of Cultural Context in the Translation of Weicheng | 第30-48页 |
| ·Ecological Cultural Context | 第30-33页 |
| ·Material Cultural Context | 第33-36页 |
| ·Social Cultural Context | 第36-40页 |
| ·Religious Cultural Context | 第40-43页 |
| ·Linguistic Cultural Context | 第43-48页 |
| ·On the Phonetic Level | 第44页 |
| ·On the Grammatical Level | 第44-48页 |
| Chapter Six Conclusion | 第48-50页 |
| Bibliography | 第50-52页 |
| 攻读硕士期间发表的论文 | 第52-53页 |
| Acknowledgements | 第53-54页 |