Acknowledgement | 第4-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
摘要 | 第8-10页 |
Contents | 第10-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-16页 |
1.1 Introducing the Issue: Bible Translation and Its Significance | 第12-13页 |
1.2 Necessity of Re-interpretation and Inevitable Intentionality | 第13-15页 |
1.3 Methodological Consideration: Hermeneutics and Applicability | 第15-16页 |
Chapter Two Tradition and Transformation of Biblical Translation: anEndeavor More Than Translation | 第16-27页 |
2.1 A Brief Historical Account | 第16-20页 |
2.2 Comparison of Some Important Versions | 第20-24页 |
2.2.1 Original Hebrew Version and King James Version | 第20-22页 |
2.2.2 New King James Version and the New International Version | 第22-24页 |
2.3 Eugene Nida and His Efforts in the Biblical Translation | 第24-25页 |
2.4 Chapter Summary | 第25-27页 |
Chapter Three Gender Ambiguity: Myth and Truth | 第27-41页 |
3.1 Phenomena of Gender Ambiguity | 第27-34页 |
3.1.1 Origins | 第27-29页 |
3.1.2 Manifests | 第29-32页 |
3.1.3 Controversies | 第32-34页 |
3.2 Truth and Causes of the Myth | 第34-39页 |
3.2.1 Historic Constraint | 第34-35页 |
3.2.2 Constraint of Meaning Transfer | 第35-36页 |
3.2.3 Constraint of Participants Involved | 第36-37页 |
3.2.4 Possibility of Intentional Distortion | 第37-39页 |
3.3 Consequence and Influence | 第39-41页 |
3.3.1 Consequence | 第39-40页 |
3.3.2 Cause and Effect Analysis | 第40-41页 |
Chapter Four Hermeneutic approach to this issue | 第41-50页 |
4.1 Understanding Hermeneutics and Examining Applicability | 第41-43页 |
4.2 Developing Concepts and Their Application | 第43-49页 |
4.2.1 From Bible Interpretation to a Philosophy of Understanding | 第43-44页 |
4.2.2 Role of History and Methodology | 第44-46页 |
4.2.3 Interpretation and Being | 第46-47页 |
4.2.4 Truth of Self-understanding and Truth of Tradition | 第47-49页 |
4.3 Chapter summary | 第49-50页 |
Chapter Five Conclusion: Interplay between Interpretation and Power | 第50-51页 |
Bibliography | 第51-53页 |