首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中外大学校长联席会议发言稿的翻译研究报告

Abstract第4页
摘要第5-6页
Table of Contents第6-7页
Chapter One Introduction第7-9页
    1.1 Background of the Study第7页
    1.2 Significance of the Study第7-9页
Chapter Two Source Text Analysis第9-11页
    2.1 Summary of the Content第9页
    2.2 Features of the Text第9-11页
Chapter Three Overview of Translation Practice第11-13页
    3.1 The Process of Translation第11页
    3.2 The Difficulties of Translation第11-13页
Chapter Four Analysis of Translation Techniques at Different Levels第13-21页
    4.1 Lexical Level第13-16页
        4.1.1 Literal Translation第13-14页
        4.1.2 Free Translation第14-15页
        4.1.3 Omission第15页
        4.1.4 Amplification第15-16页
    4.2 Syntactic Level第16-19页
        4.2.1 Dividing第16-17页
        4.2.2 Combining第17-18页
        4.2.3 Restructuring第18-19页
    4.3 Discourse Level第19-21页
Chapter Five Conclusion第21-22页
References第22-23页
Appendix I Original Text第23-34页
Appendix II Translation Version第34-50页
Acknowledgements第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:声影中的乡村镜像--80年代以来东北农村电视剧及其歌词互文性研究
下一篇:“同时”的多角度研究