摘要 | 第5-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
引言 | 第11-12页 |
1.翻译项目简介 | 第12-15页 |
1.1 项目内容 | 第12页 |
1.2 文本风格 | 第12-13页 |
1.3 翻译要求 | 第13-15页 |
2.翻译过程 | 第15-20页 |
2.1 译前准备 | 第15-18页 |
2.1.1 翻译工具 | 第15-16页 |
2.1.2 理论基础 | 第16-17页 |
2.1.3 平行文本 | 第17-18页 |
2.2 翻译进行阶段 | 第18页 |
2.3 译后质量控制 | 第18-20页 |
3.翻译重难点分析 | 第20-38页 |
3.1 词汇翻译 | 第20-29页 |
3.1.1 专有名词的翻译 | 第20-24页 |
3.1.2 缩略语的翻译 | 第24-29页 |
3.2 句法翻译 | 第29-38页 |
3.2.1 无主句的翻译 | 第29-31页 |
3.2.2 排比句的翻译 | 第31-34页 |
3.2.3 句群的整合 | 第34-38页 |
4.总结 | 第38-40页 |
4.1 问题与不足 | 第38-39页 |
4.2 前景展望 | 第39-40页 |
参考文献 | 第40-42页 |
附录:翻译资料 | 第42-130页 |
致谢辞 | 第130页 |